イヴの夜に・・・




ジョムティエンビーチで、まったりとした12月を過ごしてまいりました。
ロシア人がいっぱい。
t.A.T.u.のエレナ(リェーナ・カーチャ)みたいな女の子がいっぱいでした。

ジュリア(ユーリャ・ヴォルコヴァ)はフランス人顔だから意外とロシアには少ないと思います。

01-af8869.jpg
[t.A.T.u.左がエレナ、右はジュリア]

とはいえ、ガン見したわけじゃあないけどね。
ロシア人はおっかないから、目は合わせません。

ということで、きょうはロシアの女の子を描いてみました。
t.A.T.u.のイメージじゃないよ。

********************************************************
ロシアは、閉鎖的で、田舎で、ダサクて、いやなとこ。
生まれ育って嫌な思い出しかないけど。

捨てられない古里。

それは。
自分が閉鎖的。田舎者。ダサクて、いやな子ということ。

そんな自分はきらい。

だけど。自分のことだから。。。受け入れる。

02-ロシアの少女11COLOR-samnail
[ロシアの少女]

背景はNET上からお借りしました。



音楽は、バッハの「平均率第1集22番BWV867」です。
思いつめたような前奏曲。それは、少女に、たったひとつ託された祖母の宝石のようです。

そして、どこまでもゆったりとした、ひと粒ひと粒の音が粉雪のように舞っていきます。
これはグレン・グールドの最高の演奏と言ってもいいでしょう。


[平均率第1集22番BWV867前奏曲]



JIMMY

最後までおつき合いありがとうございます
タイブログのランキングに参加してます。
下記バーナー↓↓↓を1日1回一押ししてもらえると大変嬉しいです!
            にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

スポンサーサイト

テーマ : イラスト   ジャンル : 学問・文化・芸術

ロシア人の名前

ルーブル暴落しましたが
ロシア人はまだまだバカンス出来ているんですね。

去年は涼しい時期にロシア文学を読んでましたが、
(熱いので暑い時期には読めないですね)
名前が覚えづらくて何度も前に戻り読んでました。

ロシア人的には日本人の名前なんてあっさりに思えるんでしょうね。

海外暮らし さんコメントありがとうございます

昔から思ってたんですが、どうしてロシア文学って訳が格調高いというか、分りにくい訳なんでしょうか。

欧米の方が分りやすいです。例えば・・・
「When a naked man chases a woman in a alley with a knife and hard-on. I figure he isn't out collecting for the Red Cross.」

原訳「路地で裸の男がナイフを持って、女性を追いかけてたんです。目の色変えてね。赤十字の募金を集めてるとも思えないです。」

山田康雄の訳「裸の男がナイフを手に追っかけてりゃ、まさか共同募金じゃないでしょう。」(ダーティハリー)

これくらいに意訳した方が、臨場感も伝わるし分りやすいと思うのですが。
非公開コメント

プロフィール

JIMMY

Author:JIMMY
タイの美少女をイラストで紹介したいと思います

音楽の話やイラストの話と
おいしい科学もオヤツにどぞ

LEOも時々訪問してくれます

カレンダー
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR